Δευτέρα, 28 Μαρτίου 2011

Αρχαία Β' Γυμνασίου: μεταφράσεις κειμένων IV

Και πιστεύεται όμορφος στους Σεληνίτες, αν κάποιος είναι ίσως φαλακρός. Και όμως αφήνουν κιόλας γένια λίγο πιο πάνω από τα γόνατα. Και δεν έχουν νύχια στα πόδια τους, αλλά όλοι είναι μονοδάκτυλοι. Και όταν κοπιάζουν ή γυμνάζονται, ιδρώνουν σε όλο τους το σώμα με γάλα, ώστε πήζουν ακόμη και τυριά από αυτό. Κι έχουν τα μάτια τους πρόσθετα και πολλοί, αν χάσουν τα δικά τους, βλέπουν χρησιμοποιώντας αυτά που παίρνουν από τους άλλους. Και κάποιοι έχουν πολλά μάτια αποθηκευμένα, οι πλούσιοι. Και βρίσκεται ένα πολύ μεγάλο κάτοπτρο (= καθρέφτης) πάνω από ένα πηγάδι όχι πολύ βαθύ. Εάν λοιπόν κατέβει κάποιος βέβαια στο πηγάδι, ακούει όλα όσα λέγονται στη γη, ενώ, εάν κοιτάξει στο κάτοπτρο, βλέπει όλες τις πόλεις και όλα τα έθνη. Τότε παρατήρησα κι εγώ τους συγγενείς μου και όλη την πατρίδα μου, εάν όμως κι εκείνοι με έβλεπαν, δεν μπορώ να πω πλέον. Κι όποιος δεν πιστεύει ότι είναι έτσι αυτά, αν κάποτε φτάσει και ο ίδιος προς τα εκεί, θα μάθει ότι κατά τη γνώμη μου λέω την αλήθεια.

Δεν υπάρχουν σχόλια: