Δευτέρα, 28 Μαρτίου 2011

Αρχαία Α' Γυμνασίου: μεταφράσεις κειμένων IX

Ανυπέρβλητα πρότυπα

Βλέποντάς σε, Νικοκλή, να τιμάς τον τάφο του πατέρα σου όχι μόνο με το πλήθος και την ομορφιά των προσφορών αλλά και με χορούς και μουσική και με γυμνικούς αγώνες, θεώρησα ότι ο Ευαγόρας, αν υπάρχει κάποια αντίληψη στους νεκρούς για όσα γίνονται / συμβαίνουν εδώ, χαίρεται βλέποντας την φροντίδα για το πρόσωπό του και τη μεγαλοπρέπεια των τιμών σου γι’ αυτόν. Και πολύ ακόμη μεγαλύτερη ευγνωμοσύνη μπορεί να έχει, αν κάποιος μπορέσει να μιλήσει επάξια για τις ασχολίες του και τους κινδύνους που πέρασε. Γιατί θα βρούμε / ανακαλύψουμε ότι οι φιλόδοξοι και γενναίοι άντρες κάνουν τα πάντα για αφήσουν αθάνατη τη μνήμη γύρω από το όνομά τους. Και ποιος μπορεί να μη χάσει το κέφι του, όταν βλέπει να υμνούνται αυτοί που ασχολήθηκαν με τον Τρωικό Πόλεμο, ενώ γνωρίζει εκ των προτέρων για τον εαυτό του ότι, ακόμη κι αν ξεπεράσει τη γενναιότητα εκείνων, δεν θα αξιωθεί ποτέ ανάλογους επαίνους; Και αιτία αυτών των πραγμάτων είναι ο φθόνος / η ζήλεια˙ γιατί τόσο δύσκολοι γεννήθηκαν κάποιοι, ώστε με μεγαλύτερη απόλαυση να ακούνε να επαινούνται αυτοί για τους οποίους δεν γνωρίζουν αν υπήρξαν παρά αυτοί από τους οποίους συμβαίνει να έχουν ευεργετηθεί.

Δεν υπάρχουν σχόλια: